26 de septiembre de 2007

Cadáver exquisito

Éste hermoso ejemplar salió de una de las tantas charlas medianocheras de viernes, con una parte de la Cofradía... a su salud, un poco de la magia de la conexión lingüística... que no siempre es coherente, pero sí muy divertida!

Je ne sais pas où
Pas combien et quand
Quand et quoi? C’est la question
Las margaritas me están esperando
Y si vieras mi sonrisa también caerías
Cuida las flores por un año antes de tener una mascota, ten una mascota por otro año, y luego tené un novio
Los vestidos de las chicas están danzando
Además Juan nos dijo que lucháramos en una pileta de barro por defender al comparatista pródigo, afecto al enlargement conceptual... y bueh
Con tanta calentura no puedo filosofar, sólo desear
Y yo estoy sola, esperando pero je ne sais pas où
Ya no quiero el gas en los pulmones porque
Todo lo que somos son las cosas que mamamos por ahí
Y por no gritar el cáncer está en mi garganta, desparramando su tinta negra en mi interior
No sólo son mis pies los que arden y se elevan, a caso un olfato inquieto con hambre de otras lluvias
Chocolate tan exquisito, tan provocador como éste cadáver
Pero no pierdo las ganas de verte y jugar con tu lengua
Pero nenita... mirá que son fieros los chinos!
Para qué ordenar, no obstaculicemos la entropía.

3 comentarios:

Lady Stardust dijo...

oHHH!!!!!!! que lindo cadaver exquisito! quien lo habra escrito!! Jose, lo voy a subir de mi blog tb! ok? besotes...nos vemos

JHR dijo...

Seguro, ésto es propiedad de todos sus autores! Nos vemoss

daydreamer dijo...

chicha hara lo propio... leng:uetazos a las coautoras